آکسیون سراسری ۲۵ نوامبر ۲۰۲۲

به مناسبت ۲۵ نوامبر، روز جهانی مبارزه با خشونت علیه زنان، همراه با دیگر مبارزان به خیابان می‌آییم تا صدایی واحد برای مبارزه با همه اشکال خشونت جنسی و جنسیتی و محو هر نوع ستم و استثمار را فریاد بزنیم. تنها همبستگی ماست که می‌تواند شعار «رهایی ممکن نیست، مگر با رهایی همه» را تحقق بخشد.

Women Weaving the Future Conference – November 2022

Hundreds of feminist activists and researchers from different parts of the world participated in this conference. On the right side of the main hall of the conference hung a large picture of Jina Amini, and on the other side, a picture of Nagihan Akarsel, a Kurdish feminist who was murdered in Sulaymaniyah, Iraq.

نوامبر ۲۰۲۲ – کنفرانس بین‌المللی زنان در برلین

در این کنفرانس صدها کنشگر و پژوهشگر فمینیست از نقاط مختلف دنیا شرکت کردند. در سمت راست سالن اصلی کنفرانس تصویری بزرگ از ژینا امینی آویخته شده بود و در سمت تصویری از ناگهان آرکاسل،  فمینیست کورد که چندی پیش در سلیمانیه عراق ترور شد.

Feminist Day of Action – October 2nd, 2022

Jina’s name became a sign, a sign to outcry: “Woman, Life, Freedom”. Jina’s body is a living wound of entangled discriminations, a wound on my body, on ours. An open wound on the body of the street.

Rally Manifesto October 2, 2022

We are a group of feminists and LGBTQIA+ individuals in diaspora and exile, hand in hand with our international feminist allies, who have come to the streets, all over the world, in solidarity with the people’s uprising in Iran, especially the radical movement of women that challenges the oppressive, patriarchal, capitalist and religious fundamentalist regime.

۲۰۲۲بیانیه ۲ اکتبر

ما باور داریم که رهایی از استثمار، استعمار، مردسالاری، نژادپرستی و دگرجنسگراهنجاری، سیس‌نورماتیویتی بدون تشکیل جبهه‌های متحد و همبستگی فراملیتی ممکن نیست. امروز ما بیش از هر زمان نیازمند نزدیک شدن برای پایان‌بخشی به دیکتاتوری‌های مردسالار و سرمایه‌دارانه هستیم.

آکسیون سراسری ۲ اکتبر ۲۰۲۲

ژینا نامش نماد شد. نمادی که فریاد شد: «زن، زندگی، آزادی». ژینا (مهسا) امینی را کشتند، پیکر ژینا زخمی زنده است از تبعیض‌های تو در تو، زخمی بر بدن من و ما. زخمی که اکنون باز شده بر تن خیابان.

A Brief History of Jin Jiyan Azadi

“Jin-Jîyan-Azadî,” was chanted again and again during Jina’s burial ceremony in her hometown Saqqez, in Sanandaj the next day, and almost immediately, it spread across other streets of Iran as the main slogan.

«پیشینه شعار «ژن، ژیان، ئازادی

شعار «ژن، ژیان، ئازادی» به معنای «زن، زندگی، آزادی» بارها در مراسم تشییع جنازەی «ژینا» در سقز و روز بعد در سنندج تکرار شد و بلافاصلە به شعار اصلی تظاهرات‌های خودجوش مردمی در دیگر شهرهای ایران تبدیل شد.